Gimp Docs Deutsch
Das GIMP-Benutzerhandbuch ist ein Benutzerhandbuch, welches für den GIMP 2.0 geschrieben wird. Eine Version des Benutzerhandbuches ist für die Benutzung im GIMP-Hilfebrowser gedacht, kann aber ebenso für eine Onlinepublikation erstellt werden. DocBook und XML geben die nötige Flexibiliät, um das Handbuch für verschiedene Medien auszugeben.
Vorschläge und Wunschliste
Hier können Benutzer Vorschläge an das Team aufschreiben, welche nach Ihrer Meinung so schnell wie moeglich dokumentiert werden sollten. Beschreibt in der unteren Tabelle Eure Wünsche und warum der Wunsch schnell bearbeitet werden sollte.
|
Wunsch |
Beschreibung |
|
Werkzeuge |
weil ich damit jeden Tag arbeiten muss |
Wie kann ich mithelfen?
Schreib einfach eine E-Mail an die deutschen Autoren. Sag uns bitte, wie Du uns helfen kannst, damit wir wissen, wo und wie wir Dich evtl. unterstützen können. Außerdem ist es sinnvoll, die GIMP-Developer-Mailingliste zu abonnieren, da sie aktuelle Informationen bereit hält. (Dort wird jedoch nur Englisch gesprochen.)
Es ist möglich, das Modul "gimp-help-2" aus dem Subversion-Repository herunterzuladen. Einfach die folgenden Anweisungen beachten:
Zunächst sollte man sich ein Verzeichnis erstellen, das die Daten aufnimmt, z.B. "/var/local/spool/Subversion", /"home/user/SVN" o.ä. Das Verzeichnis muß Speicherplatz für mehr als 200 MB Daten bieten!
Am einfachsten ist es, wenn man dann gleich in dieses Verzeichnis wechselt:
cd /wohin/auch/immer
Das Modul wird nun mit folgendem Kommando heruntergeladen (es wird "ausgecheckt"):
svn checkout http://svn.gnome.org/svn/gimp-help-2/trunk gimp-help-2/trunk
Das letzte Argument gibt das Zielverzeichnis an und ist optional (und der Name beliebig). Läßt man es weg, wird die letzte URL-Komponente (hier: "trunk") genommen. Das Zielverzeichnis wird erstellt, wenn es noch nicht existiert.
Falls das Herunterladen unterbrochen wird, wiederholt man einfach den checkout-Befehl. Die bereits heruntergeladenen Daten sind nicht verloren und werden nicht noch einmal geholt.
Nach dem Bearbeiten wird von den Änderungen ein Patchfile erstellt, welches dann per E-Mail an Roman geschickt wird.
svn diff > gimp-help-2.patch
Das sollte es gewesen sein. Viel Spaß ...
Tips und Information
Was man wissen sollte
Es ist von Vorteil, wenn man XML und Docbook irgendwie einordnen kann und es nicht für ein Lieblingsrezept der Oma hält. Ansich sollte XML für jeden leicht zu erlernen sein. Hilfe geben dazu auch die unten aufgeführten Links.
Konventionen
in persönlicher Ansprache in der dritten Person schreiben. Bsp: "können Sie erreichen" an Stelle von "kann man erreichen". Wenn das nicht möglich ist auf unpersönliche Formulierungen wie "kann erreicht werden" ausweichen.
GIMP ist ein Akronym. Die Schreibweise für Akronyme ist "uppercase". Daher sollte es als <acronym>GIMP</acronym> beschrieben werden.
GIMP ist sächlich, so wie es die meisten Computerprogramme sind. Es ist daher das GIMP.
Anstelle von ungebräuchlichen Zusammensetzungen eher Eigennamen verwenden. Beispiel: Schaltfäche "Schließen" an Stelle von "Schließenschaltfläche"
Bezeichnungen aus der Benutzeroberfläche im Handbuch übernehmen.
Schaltflächen als <guibutton> oder <guiicon> auszeichnen
Bezeichnungen aus der Benutzeroberfläche als <guilabel> auszeichnen
Menüs mit Tastenkürzeln mit den korrekten DocBook Tags auszeichnen:
<menuchoice>
<guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
<guisubmenu><accel>A</accel>uswahlwerkzeuge</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>R</accel>echteckige Auswahl</guimenuitem>
</menuchoice>
Tastenkürzel als <keycap> bzw. <keysym> auszeichnen
kominierte Tastenkürzel als <keycombo> auszeichnen
Eigenschaften haben einen Wert, eine Einstellung. Eine Menge von Einstellungen sind beispielsweise die Standardeinstellungen.
Arbeitsspeicher = RAM, Auslagerungsspeicher = von GIMP auf die Festplatte (in die Auslagerungsdatei) ausgelagerter RAM Inhalt
Zusaetzlich gibt es noch gute Hilfestellungen:
Der Verein Deutsche Sprache e.V. hat einen guten Anglizismen Index:
http://www.vds-ev.de/denglisch/anglizismen/anglizismenliste.php Das gnome-i18n Modul im GNOME CVS beinhaltet ebenfalls *.po Dateien mit generellen Woertern.
Stellenweise auch ganz nützlich für uns:
http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
TODO
Bevor es losgeht mit dem schreiben, ist hier noch zu verzeichnen, was überhaupt dokumentiert/übersetzt werden sollte:
generieren von TeX bzw. einer druckbaren Form
Screenshots verifizieren
Fehlende Übersetzungen
Hier:
http://www.remoserv.de/docsGIMP/dateienohnelangde.txt ist eine generierte Liste der XML-Dateien, für die es noch keine deutsche Übersetzung gibt. Sie wird in unregelmäßigen Abständen aktualisiert. (Und ist hoffentlich bald ganz leer)
Hier:
http://www.remoserv.de/docsGIMP/dateienohnelangde.awk ist ein mini AWK-Programm, um selber eine solche Liste aktuell aus der lokalen Kopie des CVS zu generieren.
Aufruf aus der shell mit:
find . -name '*.xml' -exec awk -f dateienohnelangde.awk {} \;
Terminologie
Es ist wichtig, englische Wörter generisch zu verwenden. Die Datei TERMINOLOGIE im gimp-help-2 Modul ist immer die aktuellste Version und sollte vorgezogen werden. Im Moment ist folgendes gespeichert:
|
English |
Deutsch |
Anmerkung |
|
adjust |
korrigieren, abstimmen |
Kontext: Farbe, Helligkeit, Kontrast etc. |
|
amount |
Stärke / Wirksamkeit |
in GIMP ist häufig nicht die Menge gemeint bsp. Filtereigenschaften |
|
antialiasing |
Kantenglättung |
|
|
blur |
weichzeichnen |
Kontext: Filter |
|
buffer |
Ablage |
|
|
button |
Schaltfläche |
|
|
common features |
Allgemeine Eigenschaften |
|
|
checkbox |
Kontrollkästchen |
|
|
clipboard |
Zwischenablage |
|
|
colormap |
Farbtabelle |
|
|
crop |
zuschneiden |
|
|
ctrl |
Strg |
|
|
cursor |
Mauszeiger |
|
|
diamond |
Karo |
|
|
filter |
das Filter |
Bitte einheitlich das Filter verwenden (siehe |
|
frame |
Einzelbild |
Kontext: Animation |
|
gradient |
Verlauf |
Kontext: Farbverlauf |
|
grid |
Raster |
Kontext: Anordnung von Symbolen in Dialogen; Hilfslinien in Bildfenstern |
|
handle |
Griffpunkt |
Kontext: Pfad |
|
image hose |
Bilderschlauch |
der Einäugige ist König unter den Blinden ... |
|
input box |
Eingabefeld |
|
|
invert |
umkehren |
|
|
iteration |
Wiederholung |
|
|
map |
Karte/Textur |
Kontext: Abbildungsfilter |
|
modifier keys |
Modifikationstasten |
Oberbegriff für Umschalt-, Strg- und Alt-Taste |
|
opacity |
Deckkraft |
|
|
options |
Eigenschaften |
Bsp. tool options - Werkzeugeigenschaften |
|
pixel |
Bildpunkt, Pixel |
das Pixel, wegen der Einheitlichkeit |
|
plugin |
Erweiterung, Plugin |
nicht: Plug-in, Plug-In |
|
screenshot |
Bildschirmfoto |
|
|
shrink |
schrumpfen |
|
|
settings |
Einstellungen |
dies meint die konkrete Wertvergabe für eine Eigenschaft |
|
shift |
Umschalt-Taste |
|
|
slider |
Schieberegler |
|
|
spinbox |
Spinbox |
|
|
thumbnail |
Miniaturbild |
|
|
tile-cache |
Auslagerungsspeicher |
|
Typische Fehler
Das Handbuch sollte natürlich nicht nur sachlich richtig sein, sondern auch möglichst keine Rechtschreibfehler enthalten. Fehler sind selten vertrauenerweckend...
Viele Fehler fallen in nur ganz wenige Kategorien und kommen immer wieder vor, sind daher auch leicht zu finden und zu korrigieren. Wenn jeder Verfasser, Übersetzer oder Korrekturleser auf die nachfolgenden typischen Fehler noch einmal ganz besonders achtet, sind wir schon einen großen Schritt weiter:
1. Schreibweise zusammengesetzter Substantive:
Problem: Die im Englischen übliche Aneinanderreihung von Substantiven (z.B. "graphics file format") gibt es so im Deutschen nicht.
Korrekte Schreibweise: Zusammensetzungen mit Bindestrich oder (insbesondere, wenn das Wort kurz oder geläufig ist) in einem Wort.
Beispiele:
Englisch
Deutsch
GIMP concepts
GIMP-Konzepte
alpha channel
Alpha-Kanal oder (besser!) Alphakanal
PNG format
PNG-Format
2. Kommas:
Kommas erleichtern das Lesen, d.h. fehlende Kommas erschweren es.
Daumenregel: Da, wo man beim Lesen Luft holen kann, steht ein Komma.
Regeln, auf die man achten sollte:
Der erweiterte Infinitiv mit "zu" wird (fast) immer durch Komma abgetrennt.
Beispiele:
... die Möglichkeit, [Komma!] eigene Skripte zu entwickeln, [Komma!] ist ...
Um Farben darzustellen, [Komma!] werden Farbmodelle verwendet.
Ein Relativsatz (eingeleitet durch ein Relativpronomen: "der", "die", "das" etc.) wird durch Komma(s) abgetrennt.
(Allgemeiner: Haupt- und Nebensatz wird durch Komma getrennt.) Beispiele:
Die Möglichkeiten, [Komma!] die GIMP Ihnen bietet, [Komma!] sind ...
GIMP bietet Werkzeuge, [Komma!] welche auf Subpixelebene arbeiten.
Links
http://docs.gimp.org/de/ - CVS Schnappschuß der aktuellen deutschen Dokumentation
http://www.linux-user.de/Info/autoren.html - Autorenhinweise der deutschen Ausgabe LinuxUser siehe auch GimpDocs